Using the word rhema in this way is technically not an accurate use of the word when used only in reference to the Spirit's leading in a person's life. It was not limited to Jesus or to an inward spiritual message.
The word rhema as used in the Greek language could be used of any saying by any person. Second, to claim that the Holy Spirit's leading in one's life is the " rhema word" is not grammatically accurate. In fact, using the word rhema to explain something God has led a person to do is actually often more confusing since most people do not know what the " rhema word" means. First, it is unnecessary to use the word rhema to explain the Spirit's leading in a person's life because the idea can easily be explained without using the term. Though God certainly speaks to believers through His Spirit, the use of the word rhema to validate or explain these leadings of God is both unnecessary and grammatically inaccurate. A person may claim to have heard the " rhema word of God" when he or she feels God has led them to do something in service to Him. In modern times, many charismatic Christians have used the idea of the rhema word of God as a way to express God speaking to them through the Holy Spirit. This is the word used in Luke 5:5 when Simon Peter answered Jesus, "Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets." Rhema is also often translated as "word" and refers to spoken words or a saying. It is the Greek word used in John 1:1, Luke 8:11, Hebrews 4:12, and many other passages. Logos often refers to the actual writings of Scripture or to Christ Himself. The New Testament includes two Greek words often translated "word" in English.